Discussion:
Finnish translation for Cedega
Mikko Heinonen
2006-10-11 15:09:23 UTC
Permalink
Dear Cedega developers,

Please find attached a Finnish translation for the Cedega GUI. I used
the strings in v5.2.3, your instructions and poEdit to do the
translation. I have tested it for a while, and found no apparent typos
or non-functionality. I am happy to receive feedback on the translation
and promise to update it in my spare time - given that I receive some
sort of notice when the strings undergo massive changes.

Oh, and I hope this counts as 2 votes for proper Oblivion support :)

Best Regards,

Mikko Heinonen
--
Mikko Heinonen # Turjankatu 2 A 3, 33100 Tampere
+358-50-5580976# http://www.pelikonepeijoonit.net
***@iki.fi
Daniel Koch
2006-10-17 03:53:19 UTC
Permalink
Thanks for that translation. It has now been posted.

PS: please note, votes are accepted in the polling area :-)

Daniel
Post by Mikko Heinonen
Dear Cedega developers,
Please find attached a Finnish translation for the Cedega GUI. I used
the strings in v5.2.3, your instructions and poEdit to do the
translation. I have tested it for a while, and found no apparent typos
or non-functionality. I am happy to receive feedback on the translation
and promise to update it in my spare time - given that I receive some
sort of notice when the strings undergo massive changes.
Oh, and I hope this counts as 2 votes for proper Oblivion support :)
Best Regards,
Mikko Heinonen
--
Daniel Koch -+- Cedega Development Lead -+- TransGaming Technologies
***@transgaming.com +1 613.244.1111 x352 www.transgaming.com
55 Byward Market, 2nd floor, Ottawa, ON Canada K1N 9C3
Loading...